|
|
Tuesday, September 6th, 2016
| |
12:00 am - Welcome
|
|
| Tuesday, July 15th, 2008
| |
11:06 am - Die Welle
|
 Dir. Dennis Gansel
Could a party like the Nazis gain power here today? Based on real events, Die Welle (‘The Wave’) is the gripping account of a classroom experiment gone too far. It was impossible not to be drawn in, along with Wenger’s initially anarchic and apathetic class, by his power and momentum, until an exercise to demonstrate fascism breaks out of the bounds of the classroom in an increasingly violent, extreme yet entirely convincing series of events. The intensity of the lead and supporting roles’ performances left no emotion un-churned and the lights came up on a shaken audience, surprised to be back in the cinema after such an involving two hours.
|
|
(comment on this)
|
| Sunday, November 11th, 2007
| |
12:51 pm - Poetic influences
|
Poetry that creates a very specific sense of place through the all senses has always attracted me, especially if the poems also have a strong rhythmical and musical quality. Two poems that are particularly evocative in this respect are Dylan Thomas’ prologue to Under Milk Wood and Inversnaid by Gerard Manly Hopkins. Under Milk Wood opens in a sleepy Welsh town by Llareggub Hill (read it backwards) with a musical play on the sounds and meanings of words. Rhymes and similar meanings are put alongside for rhythmical and imagistic effect, such as “down to the sloeblack, slow, black, crowblack, fishingboat-bobbing sea.” The comma between “slow” and “black” slows down the whole rhythm of the sentence while the compound words (“sloeblack”, “crowblack”, “fishingboat”) speed it up, allowing Thomas to control exactly how the poem is read. The use of compounds and punctuation in this poem is particularly important as Thomas meant for Under Milk Wood to be read out loud (it was commissioned as a radio play for the BBC) so line-breaks or formatting would have been ambiguous and confusing to the readers, whereas clear indications of how Thomas wanted the poem to be read through the way the words join is far more effective. There are more fantastic compound words in this prologue, such as “jollyrogered sea” and “cobblestreets”, each of which bring together familiar ideas (jolly roger on the sea, yo ho ho and all that… and cobbled streets) in an unusual way, so that they conjure up an exact and fresh image rather than a mere idea dulled by cliché. Also, not all linked ideas have been compounded as only some of the images could work. For example, the hyphen in “bible-black” adds an emphasis and stress to the first syllables that ‘bibleblack’ wouldn’t. Plus it also looks rather silly and tempts the reader to pronounce it as ‘bibbleblack’. Essentially, the sound of each phrase has been carefully chosen for its metrical properties and how it should be read out loud, down the smallest detail. Hopkins’ Inversnaid is similarly preoccupied with the sound of words when read aloud though it uses slightly different tactics. Again there are some compound words, such as “pitchblack”, “beadbonny” and “rollrock” that take away the extra stress that a space would create, though Hopkins doesn’t seem as fond of them as Thomas. The most noticeable thing about Hopkins’ poem is its use of accents on words that he wants stressed: “A windpuff bonnet of fáwn-fróth” and “Of a pool so pitchblack, féll frówning”. Normally-soft vowels become harder giving the right rhythm to the end of each of these two lines. The poem also uses a lot of alliteration and rhymes within lines to bring about and overall sense of musicality and strengthen the rhythm of the poem. For instance, the repetition of the ‘r’ sound in “rollrock highroad roaring” and alliteration in “Degged with dew, dappled with dew” give the lines a particularly strong, heartbeat-like rhythm, literally rolling the poem along and pulling the reader down the highroad with the words. The sense I keep getting of both poems, and perhaps what makes them stick in my mind the most, is the feeling of a tumble of words, like music, that gradually paints a picture. In Inversnaid this comes immediately from its fixed AABB rhyming and regular four-line stanzas, giving a ballad-like and singsong quality to the poem. It also introduces the image immediately, as if the reader were standing in front of “This darksome burn” and continues to list in simple images, “horseback brown”, “rollrock highroad roaring down” until the scene is painted. Dylan Thomas sets the scene with similar lists of images in an even more tumble-down fashion, but his style is more like that of an epic narrator, starting with the playful yet somehow sombre “To begin at the beginning”. Next it is like setting the scene in a play as the long list of images coagulate into an idea of the town – I particularly like “the anthracite statues of the horses sleep in the fields, and the cows in the byres and the dogs in the wet-nosed yards.” Every simile is new and fresh, zooming in to a very specific moment: the snuffling wet nose of a dog or the stillness of a sleeping horse. Dylan Thomas instructs his readers in what they should see, but subtly, uncovering each new sight like a miracle in the second person – “only your eyes are unclosed to see the black and folded town fast, and slow, asleep.// And you alone can hear the invisible starfall…” Again the wordplay insertion of “and slow” breaks up the clichéd phrase ‘fast asleep’ and evokes in its unexpected rhythm a sense of breathing in deep sleep. After showing, he addresses our sense of hearing, repeating the command “listen” so that gradually the image of the sleeping town also becomes stereophonic: “Listen. It is night moving in the streets”; “Listen. It is night in the chill, squat chapel, hymning in bonnet and brooch and bombazine black…” just what “night moving in the streets” sounds like, if we stop to think about it, isn’t actually clear, but the image somehow comes with the power of the sound of silence. Thomas commands us to listen to the image, and we do. Hopkins’ instructional moment comes at the end, at where I feel is relatively the weakest part of the poem, with an exclamation about what the world would be like “once bereft/ Of wet and wildness? Let them be left…” Perhaps it’s the moralistic tone I’m not so keen on, though the break from the musical imagery of burn and horses does nonetheless achieve its goal. We are sorry to leave the wet and wild world of Hopkins’ Inversnaid and the final stanza’s sudden jolt out of it reminds us that these parts of the world could be destroyed or lost to us if we forget to value them. With Under Milk Wood and Inversnaid I have presented two poems that are very much in love with the sound of words, the way they are arranged and the power of rhythm in creating an evocative image. It shows just how sensitive a poem can be to an added hyphen here or alliteration there – how the slightest alteration can change the whole tone or rhythm of a poem. It is also knowledge of this sensitivity, I think, that has influenced me most in my own poetry, exploring the various ways of presenting a clear and powerful image though not just the words themselves, but how, exactly, they’re arranged. Sonya Hallett November 2007 ______________________________
Bibliography Hopkins, Gerard M. ‘Inversnaid’. By Heart: 101 Poems to Remember. Ed. Ted Hughes. London: Faber & Faber, 1997: 11. Thomas, Dylan. Under Milk Wood. London: Penguin, 2000.
|
|
(comment on this)
|
| Saturday, November 10th, 2007
| |
12:43 pm - Sex, drugs and medieval rock'n'roll
|
|
[‘The Canterbury Tales consistently present natural energies escaping socially-constructed order.’ Substantiate, modify or refute this view.]
The common themes of love, lust, sex and jealousy in The Canterbury Tales certainly suggest a trend towards natural anarchy over social order, yet the idea of there being any true consistency within the tales is a hard one to grasp due to Chaucer’s tendency to subvert or undercut our expectations. Nothing runs its conventional course: characters are flawed or go against stereotype, seemingly-moralistic tales shrink from morality and accepted norms of social conduct are not just broken, but broken with such casual abandon as to suggest that they weren’t really all that important to begin with. Exploring this sense of anarchy, one begins to question whether it is nature, or in fact Chaucer’s own contrivances at work behind the tales’ almost exuberant demolition of order. That most of the tales have marriage as a central theme makes it an obvious representation of socially-constructed order battered by the natural forces of lust and jealousy. The knee-jerk response to this is that marriage almost always loses out – after all, Nicholas gets Alisoun, John and Allan sleep with the Miller’s wife and daughter while May and Damian make a cuckold out of old January even as he sits waiting below… Not only do these acts of adultery generally go unpunished, the cuckolded husband, and the idea of marriage itself, is exposed to ridicule, esentially treated as the butt of each tale’s joke. Yet to judge Chaucer’s treatment of marriage by his fabliaux only would be unfair. The Miller, Reeve, Shipman and Merchant’s tales represent but a small proportion of those tales that deal with marriage, though their bawdy nature tends to make them more memorable to the casual reader. As Howard points out, “the spectrum of morality in the tales is broad,” (53) and there are plenty that still uphold the sanctity of marriage over adultery and generally unbridled passion. The most interesting (and somewhat unexpected) of these is the Wife of Bath’s prologue and tale. Calculating, cynical and highly sexualised she may be, freely admitting to both enjoying sex and accepting money for it, but the Wife of Bath does still restrain her passions within the bounds of wedlock. Moreover though her admissions make the motive behind her five marriages seem purely materialistic, the idealism of her tale suggests otherwise, particularly with her summation that what all women really want is “to have sovereigntee/ As well over hir husband and hir love,/ And for to been in maistry him above.” (182-4). It is potent that the Wife of Bath, arguably Chaucer’s most strong-willed and modern character, does not so much escape the social-construct of marriage as repeatedly breaks back into it. Of course, taking any of Chaucer’s tales too literally would leave oneself open to accusations of not getting his irony. The Wife of Bath’s serial monogamy can be seen just as much as a subversive indictment of the ‘sacred’ bond of marriage as it could be an endorsement, while even the most idealistic tales are undermined, often by the sincerity or naïveté of the teller. Take the Knight’s tale for instance: courtly love, classical setting, winning a fair maiden’s hand through honour… the ingredients for a classical romance are all there. Unfortunately, the Knight that Chaucer chooses to depict is a pretentious preener, full of confused classical references and collapsed nobility. The self-important tone and length of the tale, particularly followed by the Miller and Reeve’s bawdy efforts, turn the Knight’s tale into a petty quarrel between two unrealistic and rather pathetic rivals (I can’t help thinking that had any of the other pilgrims told the story, Palamon and/or Arcite would have jumped into bed with Emily long ago) while the Knight himself is reduced to a right royal laughing-stock. Other more idealistic tales about marriage such as those by the Franklin and Clerk fall down due to their sense of misguided morality. Poor Griselda’s marriage may be described as “of sovereyneteem noght of servyse” (114) but the brutish trials set on her by her husband makes that it a hard assertion to swallow. Meanwhile, Griselda’s infuriatingly passive constancy leads even the Clerk himself to admit that, “This storie is seyd, nat for that wyves sholde/ Folwen grisilde as in humylitee,/ For it were onportable, though they wolde.” (1142-4). The Franklin’s tale seems like the closest we get to an earnest endorsement of a faithful marriage, yet its anticlimactic ending (husband forgives wife, lover lets off wife, magician forgives lover…) as well as the oddly incidental-seeming magical narrative leave the tale feeling oddly limp and unconvincing. There is no real conflict, even if “women of kind desiren libertee” (60), since Dorigen is not even tempted by Aurelius. The shaky moral may be something like ‘true love conquers all’ but it doesn’t seem very important as not very much had to be conquered anyway and besides, the audience have probably fallen asleep. So though Chaucer may subvert the convention of marriage and pit it against natural and carnal desires, the tales are inconsistent in their message and rarely break out of the mould completely and the overall sense is more cynicism towards marriage going well than outright rebellion against getting married at all. After lust and jealousy, violence could perhaps be the most uncontrolled ‘natural’ force also dealt with by the tales, though again it is uncertain whether it so much as breaks out of the social order of things as subvert or run alongside it. Indeed, the fight between Palamon and Arcite, rather than run its natural course, is halted and transformed into the honour of a formal duel (well, battle) by king Theseus, just as the fight seems to have been taken out of his ‘tame’ court of Amazon women. Meanwhile, though passion and wounded pride drives Absalon to violence, the act seems inconsequential save for metering out “in passing” (Craik 6) some sort of dubious poetic justice against Nicholas. Overall the act serves more as a lewd punch-line rather than any indication of moral judgement or escaped natural forces. Chaucer seems, in fact, to shy away from any real violence in his tales beyond the slapstick to the extent that even the battle in the Knight’s tale is almost absurdly regulated by health and safety-style precautions. Social convention doesn’t seem so much the issue here, as a vague ‘make love not war’ mentality, not so much reflecting the social constraints of honour and decorum (Medieval society was by no means a peaceful one, after all) as a general preference for comedy and wit over mindless violence, a stylistic preference that he shouldn’t be blamed for. It is possible to make an argument for magic and the supernatural (as opposed to the unnatural) as a force that breaks out of and subverts the norms of convention though the examples are somewhat limited. The Franklin’s tale presents magic as a possible source of chaos resolved only by the reasonable consciences of the characters. This is similarly true of the squabbling gods in the Knight’s tale, though they don’t so much represent escape from social order as suggest there’s no such thing to begin with, since all fate and morality is arbitrary and human life is controlled by the whim of the deities’ wilful quarrels. To add to the confusion, magic in the Wife of Bath’s tale is used to enforce the notions of marriage and social responsibility between husband and wife, while the Squire begins a tale of such fantastical magical whimsy that Chaucer has left it unfinished. What a mess… again, no real trend can be found between the tales, perhaps except for their inconsistency. “Sownen into sin” is Chaucer’s own summation of The Canterbury Tales (Chaucer’s Retraction; Howard 55), suggestive of the heady sense of subversive rule-breaking that dominates the tales. Yet what the investigations so far suggest is not so much an invocation of wild, natural forces escaping the confines of society as a far more calculating trend towards one-upmanship and the power of wit for personal gain. Trickery runs amok throughout the tales from the scheming Nicholas to the various trials concocted by Griselda’s impossible husband; Palamon’s disguise to the cheating Miller and John and Allen’s revenge; the Wife of Bath’s caprices and May’s deception of January… Chaucer doesn’t seem so much to be depicting a society going back to nature as a society where social order is eroded and almost entirely undermined by pride, greed and avarice. Schemes win out over conventional morality while clever interpretations of the Bible such as by the Wife of Bath) justify blasphemy. Indeed, Chaucer paints an image of “a world in decline” (Howard, 110) on several occasions both in the tales themselves, such as the Clerk’s, “This world is nat so strong it is no nay,/ As it hath been in olde times of yore…” (1139-1140) and also in a short poem he wrote around the same time as The Canterbury Tales that invokes the simple innocence of a Golden Age: “A blissful life, a paisible and sweete,/ Ledden the peoples in the former age.” (Howard, 126) Though the bitterness of Chaucer’s satire feels somewhat diminished by the cheerful tone of his comedy, there is a definite sense of the power of human wit taking control in less-than-ideal times rather than any wayward caprices of wild nature. Ultimately it would seem that the most anarchic and uncontrolled elements of The Canterbury Tales are in fact the pilgrims themselves. Far from the pious contemplation expected of a holy pilgrimage, these travellers are loud and bawdy, turning the journey into a riotous storytelling contest. The knight is exposed to ridicule by his pride, the miller gets drunk, the reeve vengeful, the wife of Bath unintentionally self-effacing in her justifications… In each case, Chaucer cleverly subverts the stereotypical expectations of his characters by showing up their inconsistencies and inadequacies so that each, in turn, gives in to their natural inclinations rather than the roles society expects and dictates of them. Similarly, language in The Canterbury Tales breaks free of the social bounds that expect literature to be elevated and hold a superior moral viewpoint though the differing voices of the narrators. What keeps cropping up is a re-assertion of the colloquial over the literary and contrived, as if everyday natural speech is bursting out of the confines of literary verse – the pilgrims digress, butt-in, forget or repeat themselves, make mistakes and asides… It is realism through the convention of language that seems consistent in The Canterbury Tales beyond any sense of overarching morality or social judgement. The pilgrims reflect real people of Chaucer’s time whose tales, in turn, make varying comments on his society. This is perhaps a facet of The Canterbury Tales that offers the greatest sense of consistency and also goes some way to explaining the lack of regularity in the individual tales themselves: that each tale represents a different viewpoint and personality therefore none of them can entirely agree. So perhaps a better statement would not be that the tales present natural energies escaping socially-constructed order as the narrators themselves, and then only because of their realism and Chaucer’s reflection on the fragmentation of the order in his time. Bearing this in mind, a search for consistency in the minutiae of The Canterbury Tales immediately becomes somewhat redundant as Chaucer’s point was to reflect a broad range of viewpoints and voices. Realistically then, not everyone wants to break free of society, though everyone wants to live it in his or her own way, especially in times as uncertain as the Middle Ages, and this is ultimately what the tales bring across to its readers. Sonya Hallett November 2007
________________________________
Bibliography Chaucer, Geoffrey. The Canterbury Tales. London: Penguin Popular Classics, 1996. Chaucer, Geoffrey. The Canterbury Tales. Trans. Nevil Coghill. London: Penguin Classics, 1977. Craik, T. W. The Comic Tales of Chaucer. Edinburgh: University Paperbacks, 1967. Harrington, Norman T. ‘Chaucer’s Merchant’s Tale: Another Swing of the Pendulum’. PMLA 86.1 (Jan. 1971): 25-31. Lawrence, William W. ‘The Marriage Group in the "Canterbury Tales"’. Modern Philology 11.2 (Oct. 1913): 247-258. Owen, Charles A. Jr. ‘Morality as a Comic Motif in the Canterbury Tales’. College English 16.4 (Jan. 1955): 226-232.
|
|
(comment on this)
|
| Wednesday, November 7th, 2007
| |
11:15 am - Weekday
|
I was so deep in sleep I barely remembered you leaving, felt your heavy coat brushpast my fingertips, the soft creases of your hand, something whispered and the touch of your lips.
Then waking, I breathed in the silence of an absent breath as stillwarm I sink back into pale light and swirling lint.
|
|
(comment on this)
|
| Friday, October 12th, 2007
| |
11:43 am - October
|
|
Cold-start morning in yellowleaf drowned cycle through puddles crunched yellow and brown ice-paled greengrass sky breathing clouds on hardblack road the wheels turn round
red-sprawled warning for ivyclimed walls path-tree colonnades, waiting tall, leaf broken sunlight strikeout bark stealaway sleeptight and dozebutton calls
handlebar fingers their feeling returned steambreath windows, blackcoffee burns waking through hallways draftchilled, bright, shatter through frostgrass now summer has turned. Sonya Hallett October 2007
|
|
(comment on this)
|
| Monday, September 10th, 2007
| |
12:56 pm - EST
|
|
Does the Distance draw us closer?
Now I watch your thoughts
flick light across the screen and stretch my sleep where once you lay beside me for three hot nights. Then summer and your flight leaving; bareblank Departures and I lost you in the crowd. You were so Real walking the Great Wall all lean chest and private eyes. Beihai Park and stone steps, Stone Boat and alcohol – Our most private moment on the last warm night, as you helped me repaint my city. Now Home. Continental Drift pulls us apart and we fill an Autumn with falling type to try to find the words on endless sleepless nights, make up time difference by pretending we never need to sleep. Words to wrap an arm around me undress me feel our presence in the Same Room in open pretence. I am net-lagged. Leaned against the curve of a virtual globe Googling the price of making you Real again as the darklong nights fold over my town and yours– the ‘x’ in our diaries close enough to speak of when you’re here… and see you soon. But I have already reduced you to words and I don’t know if I can ever bring you back.
Sonya Hallett
|
|
(comment on this)
|
| Wednesday, September 5th, 2007
| |
11:33 am - August
|
|
heatdrunk cicadas and thunder we left the damp window wide to suck sleep and mosquitoes into the night and blow in storm soaked air You are barely awake Warm breath through eyelashtips and morning bristle Forgotten sheets at our feet
Sonya Hallett September 2007
|
|
(comment on this)
|
| Monday, June 4th, 2007
| |
3:41 pm - From Satire to Sugary Romance – the building of A Room with a View
|
The most striking thing about A Room with a View is the way in which the novel shifts so dramatically in tone between Italy and England, to the extent that the beginning and end feel like two separate novels. Forster’s treatment of his characters shifts from bitter satire, to forgiveness and sympathy, to glowing romance. Whether we see this as inconsistency of style or a clever device to manipulate our feelings, it is clear that the view would be very different had Forster structured his room in any other way.
The tone of the Italian part of the story is highly satirical in its critique of the Englishman abroad: the residents at the Bertolini present a microcosm of middle-class English society, their close confinement bringing social wranglings and sensitivities to the fore. Though the ruthlessness with which Forster presents his characters is familiar, similar to his portrayal of the British in A Passage to India, there is none of the warmth of sympathetic characters to balance out his satire. In Italy, all the characters seem grating and out of place – even the Emersons and Lucy aren’t spared, with George’s sullenness, his father’s abruptness and Lucy’s weakness and pretence making for a rather uncomfortable read. The English half of the novel, in contrast, is far more involving. Lucy and her family are likable despite their bumbling social preoccupations, while the Emersons increasingly become the ideals of wisdom and truth. In fact, there are few characters without redemptive qualities in the second half, with the possible exception of Miss Bartlett, who remains as irritating as ever to quite comic effect – though even she is forgiven in the end. The sharp contrast between the two halves of A Room with a View has lead the novel to accusations being unbalanced or inconsistent, a criticism that Forster himself puts forward even before its publication, noting in a letter that “…I wouldn’t or couldn’t finish it in the same style” (preface to the 1990 Penguin edition, p.13). Clunky it may be, but the change in tone between Florence and Windy Corner involves the reader in their sympathy with Forster’s characters in a way that a consistent novel, I suspect, could not. Such is Forster’s satire of the chattering residents of the Bertolini in the first half that we fall into the very same mindset that makes them so easy to satirise – following Forster, we judge and pigeonhole each group and tolerate none of them. Perhaps Forster realised (even subconsciously) that this is not quite what he wanted, leading to the far more sympathetic and forgiving tone of the second half and even the rather last-minute forgiveness of Charlotte. If A Passage to India is anything to go by, Forster is one who believes in the intrinsic goodness of the individual, which is why the viciousness of the satire with which A Room with a View begins comes as a bit of a surprise.
Another function of the change is to set the scene for Lucy’s transformation. Removed from their natural habitat, the residents of the Bertolini are more easily dissected and exposed to scrutiny. We are introduced to Lucy at the start of her 'muddle', redeemable but frustratingly confused, caught up by the social fussiness of her cousin but not yet by the more solid complications of a marital engagement. The idea of Lucy as art is also established with the conversation on beauty and the recurring image of her amongst the flowers. The lack of sympathy at this stage with which Lucy is portrayed emphasises the ease with which she could become wrapped-up by society and become false, confused and petty like Charlotte (a point which is also brought up by Lucy’s mother in the second half). A more sympathetic portrait would only serve to make Lucy seem more-than-average (and thus undoubtedly redeemable), where the point is that Lucy is just a normal girl.
The change in location is also very significant, as it shows the futility of attempting to get away from oneself, or indeed change oneself, just by going abroad. The transformation must come from within; the beauty of Florence does not persuade George to overcome his depression, and it is only back at Windy Corner that Lucy is able to begin to understand what it is to be true to herself. Thus the Italy half of the novel sets up unmet expectations of change and development, which is then unexpectedly (but I think masterfully) met back on home ground in England. To take the idea to an extreme, Forster can be seen to be subtly subverting the classic ‘getting-away-to-find-self’ genre (more generally known as the adventure genre) by showing how the opposite can be true. We are disappointed at the anticlimax of the Italian adventure, saddened by Lucy’s apparent lack of progress, her engagement to Cecil and the complete disappearance of the Emersons on our return to England. If Italy didn’t do it, what could possibly save her now? All seems set for a tale of Chekhovian nihilism, Lucy falling headlong into a loveless and passionless marriage, having never known true love, to become another Charlotte or a clone of the pretentious Cecil, while poor George looks on and plunges ever-deeper into despair (though in Chekhov he probably would’ve been killed in a drunken duel or by a misfiring rifle…). Forster leads us to expect an unhappy ending of this sort even pages away from the end, making the tenderness, resolution and romance of the last chapter all the more surprising. Before we realise it, we are caring about the characters: Lucy with her brightness and potential, George’s vitality and even James and his mother, who are surprisingly generous in nature and show genuine affection towards their family and friends. Of course, all this serves to make the apparent hopelessness of Lucy’s situation all the more tragic.
This brings us to the other rather odd shift in Forster’s writing. All satire gone, the last chapter feels really quite syrupy in its depiction of the blissful lovers and one is left to wonder if Forster had not gone into romantic overkill – surely the conclusion of chapter 19 is sufficient in confirming in our minds that Lucy and George will be together, as well as making a more dramatic (and less soppy) ending? The sense in chapter 20 is of Forster tying up loose ends; the return to Florence and the ‘room with a view’ completing the cycle of events. Also, perhaps Forster realised that Miss Bartlett had not yet been forgiven, and it is a further mark of George’s generosity of spirit that leads him to suggest that perhaps Charlotte accepts them deep down. The lovers may have finally realised what is physical and real, but the conclusion of the last chapter also shows that there is still more to develop, more to learn – in the end, there is further to go beyond “passion requited, love attained”…
So we are left to deal with not one, but two shifts before the novel’s close, making A Room with a View perhaps one of the more experimental of Forster’s works. What is most important to note is that the changes in tone do not so much affect the characters’ behaviour or the atmosphere of the setting (Italy, after all, sets the scene for both satire and romance) but our own attitudes about class and society. Where satire tends to confirm and play with what the reader already believes, pathos makes us question our own judgements and preconceptions, leading us, like the central characters in the book, from unquestioning condemnation to understanding and forgiveness.
Sonya Hallett June 4th 2007
|
|
(comment on this)
|
| Thursday, March 29th, 2007
| |
12:29 pm - Don't read philosophy on an empty stomach
|
|
[What lessons should we learn from what Parfit calls the non-reversibility objection?]
The non-reversibility objection draws attention to the limitations of Kant’s (first) formulation of the Categorical Imperative. Though seemingly unlimited in the way in which it is universally binding, ruling out maxims that cannot be universally accepted rather than telling us which to adopt, Parfit suggests that it fails to take into account the unequal positions from which humans must make these judgements. The prime example Parfit uses for the non-reversibility objection is that of gender inequality. A man, argues Parfit, can treat women unfairly and still rationally wish it to be a universal law, since he is (obviously) not a woman and so the unfair treatment would not affect him. It is, in other words, the classic defiant response to the statement ‘treat others as you would yourself be treated’: ‘that’s fine, because I don’t care.’ The problem that Parfit singles out here is that people have differing moral values and live under differing circumstances. Think, for example, of a slave-owner’s attitude to slavery or (to some extent) a masochist’s view on torture. A slave-owner would not object to a world in which those of a certain race, class, birth or even due to pure misfortune are bought and sold, and a masochist would probably object less than most to being hurt (though I suppose this is a slightly more complex argument since there are more issues of consent and preference on all sides...), but for some reason we do not assume that an ideal world would be one in which people hurt each other or in which people are bought and sold. Of course, not everyone feels like the masochist or the slave-owner and though the masochist may be able to go about his business without affecting others (we hope), the slaves have little option but to be enslaved. Does this make us inconsistent or irrational in our moral judgements, or is, as Parfit suggests, Kant’s Categorical Imperative really fatally flawed? Perhaps part of the problem is that Kant fails to make his formula entirely impersonal. Rather than say ‘treat others as you would yourself be treated’, he universalises the formula by saying “I ought never to act except in such a way that I can also will that my maxim should become a universal law.” But this does not remove the issue of personal ‘will’. Take the idea ‘all women should be made to stay at home and do housework’, a man (or woman, I suppose) can easily will this to be a universal law without it affecting his career prospects (or in the case of a woman who wills this, she presumably doesn’t mind the housework). In fact, the simpler formula: ‘treat others as you would yourself be treated’ may work better here, as it could be interpreted to assume some level of equality amongst all people (as long as ‘others’ is taken as ‘all others’ rather than ‘others of the same social/gender/cultural group as yourself’). As it is, Kant’s wording does not allow us to put ourselves in other’s shoes (as was Nagel’s argument – p.271), since he emphasises ‘our will’ in forming our own maxims. Rawls (p.27) suggests that Kant in fact meant us to make our moral decisions under a ‘veil of ignorance’, through which we discount our own situation (gender, race, class…), but this is also not mentioned in Kant’s first formulation of the Categorical Imperative. Should we take from this that we shouldn’t make assumptions about the words of the cannons of philosophy, even if they seem obvious? Nonetheless, I find it very hard to believe that Kant could have meant anything other than Rawls or Nagel’s suggestions. Parfit seems to be arguing over semantics here, rather than Kant’s actual theories on morality. Another point to consider is that Kant actually revises his formula in a second formulation of the Categorical Imperative: “act in such a way that you always treat humanity, whether in your own person or in that of any other, never simply as a means, but always at the same time as an end.” This new formula leans towards a more uniform idea of equality, bringing on board (to some extent) the consent principle and going back to more of a rule-based ‘what should be done’ (i.e.: people should be treated as an end, not just a means) approach to moral philosophy. Here, the non-reversibility principle can’t apply, since the focus has been taken away our own will – or indeed anyone else’s - to be replaced by the idea of means and ends which, if explored, reveals itself to be more-or-less unrelated in terms of focus to the first formulation. That Parfit chooses, therefore, to focus his objection on Kant’s first formula is somewhat puzzling. So what can we learn from Parfit’s non-reversibility objection? Well, perhaps most obviously it is not to take the philosophical cannon’s words too much at face value: simple phrasing and claims at universality may not apply in all cases. Also that moral philosophy is prickly largely because there are so many and varying views on morality, depending on who you are, where you come from and what your situation is. In the end though, I am rather inclined to feel that when dealing with moral issues, we shouldn’t get too tied up by semantics. I shall conclude with the sound advice of one of my flatmates: “don’t read philosophy on an empty stomach”.
Sonya Hallett March 2007 _____________________________________
Bibliography - Cottingham, John (ed.) – Anthology of Western Philosophy, Blackwell, Oxford, 1996. - Kant, Immanuel – Fundamental Principles of the Metaphysic of Morals (Thomas K. Abbot trans.), Project Gutenberg, 2004, http://www.gutenberg.org/etext/5682 - Parfit,?? – Climbing the Mountain (as yet unpublished), latest edition available on http://?? With thanks for advice from my flatmate Aimee Lockwood.
|
|
(comment on this)
|
| Wednesday, March 21st, 2007
| |
12:35 pm - Modernism: we're not *supposed* to understand it...
|
|
[Discuss the ways in which modernist writers developed new conceptions of subjectivity and language ]
Modernist writers were particularly preoccupied with conceptions of subjectivity; different ways of seeing the world and interpreting meaning. Rhys and MacDiarmid may not strike a reader as similar enough for comparison, yet both play with language and ideas in a way that undermines the readers’ preconceptions of literature, language, modernity and belonging. Both writers were very conscious of how their writing should come across – as was the case with many of their contemporaries. To put it rather bluntly, their obscurity and inaccessibility was the point: we’re not supposed to understand, at least not immediately, and it is in the reader’s quest for understanding that the works’ comment on subjectivity is expressed. What most immediately strikes the reader about many modernist works is the way in which language and style differs from the more traditionalist works that preceded it. Rhys, for example, uses the technique of thought-streaming throughout Good Morning, Midnight, creating a melodic, poetic and at times non-linear form of prose. Words are repeated for assonance and emphasis and descriptions made to seem almost filmic in their impersonal immediacy. For example, “The Cinéma Danton. Watching a good young man trying to rescue his employer from a mercenary mistress” (p.89) is typical of Rhys’ descriptions in which a clear (first person) subject is absent. The result is a sense of ideas and images flowing directly from the writer to the reader, adding a level of (indirect) emotional intimacy, while at the same time making it clear that the ideas are firmly subjective. Gone is the omnipotent narrator who holds court over the novel’s ‘objective meaning’. In modernist literature, meaning is fluid and open to interpretation – a neat comparison would be the contrast between Stanislavski’s ‘suspension of disbelief and Brecht’s demolition of the fourth wall, jolting the audience into awareness. MacDiarmid similarly jolts his readers into awareness through his subversion of traditional rigid poetic forms and tradition’s love-affair with elevated (English) language. A Drunk Man Looks At The Thistle employs a style of verse with looser metrics and generous use of flow-promoting tools such as enjambment, standing as a direct reaction against more traditional metric forms. The poem also makes use of the colloquial, albeit MacDiarmid’s own brand of ‘synthetic Scots’, all of which contributes to the strong reaction against conservatism that pervades the poem. It is interesting that MacDiarmid should choose to go beyond the ‘common vernacular’ by using his own obscure mixture of various Scottish dialects in his writing, making his poems tricky to understand even to his fellow Scots. I would suggest that this inaccessibility was very much part of MacDiarmid’s intention. Not only does the fusion of West-coast/East-coast, Highland/Lowland showcase the vast richness of the sometimes maligned and ridiculed Scottish vernacular, the mixture plays subversively on the at-times pretentious inaccessibility of ‘elevated language’, as he suggests in the poem, “I dinna haud the warld’s end in my heid/ As maist folk think they dae” (lines 133-4, my italics). Another aspect of this diversity, of course, is to show both the division and unity in the Scottish language and, by inference, society. Readers of differing backgrounds will understand different proportions and parts of the poem, yet all are united in its common theme that calls for literature and language to return to the (ironically) comprehensible and unformulaic – particularly hinted at in, “I ha’e nae doot some foreign philosopher/ Has wrocht a system oot to justify/ A’ this: but I’m a Scot wha blin’ly follows/ Auld Scottish instincts, and I winna try.” (lines 149-52) To complicate and emphasise this further, MacDiarmid includes translations of poetry and texts from other languages in his poem, such as the excerpt from Russian poet Alexander Blok (lines 169-172), translated, of course, into Scots. This indicates that despite the undeniably Scottish focus of the Caledonian Antisyzygy that MacDiarmid promotes, it would be unfair to say that the division is purely between Scottish and English. All language barriers are equally relevant – or perhaps irrelevant – they just present us more realities; more ways of viewing the world. The inter-lingual inter-textuality is taken a step further by Rhys in Good Morning, Midnight through the strands of French and occasional German and Russian that is woven seamlessly into the narrative. On the one hand, this can be seen as a form of extreme realism. After all, the languages have not been translated and thus are not ‘second hand’ or dominated over by the linguistic nuances of another. Yet the very dream-like quality of Rhys’ work subverts this realism, creating a multi-linguistic, multi-dimensional dreamscape in which we are assaulted with the many differing realities and contradictions that make up the real world – and her work does indeed seem directly contradictory at times, with its non-linear timeframe, occasional near-surrealism, “’Quite like old times,’ the room says. ‘Yes? No?’”(p.9) and apparent self-contradiction, “say something. …No, don’t say anything.”(p.24). But reality isn’t ordered or consistent – organisation is the mind’s job and it is only in contrasting realism with surrealism, internal dialogue and external imagery, different subjective experiences that we can understand this and learn to use our own minds, rather than rely on the author, to understand the text. To use a simpler analogy, modernist writers played with textual perspective the way Picasso did with visual perspective. Like his iconic painting of the weeping woman, they employed paradox, contrast and contradiction to simultaneously depict reality from many different angles showing us both what we would have seen and what we would normally have missed. Pulling momentarily out of the technicalities of language, the issue of subjectivity was also addressed assiduously as a main topic in many modernist works. Good Morning, Midnight portrays a new perspective on the much-heralded image of the ‘modern city’ through its author’s descriptions of Paris as an at-times soulless machine. The people wear masks and the preoccupation is more with one’s external image than one’s internal wellbeing or sanity. “Tomorrow I shall dye my hair blonde”, says our heroine, as if this will solve all of tomorrow’s problems. The preoccupation with image reaches absurdist heights as the protagonist wonders whether drowning herself in the Seine would be cliché and perhaps rather passé. The relevance of subjectivity here is that the protagonist is viewing herself through those around her – the French ladies, the Russians, the artist… ‘How does Mrs so-and-so view me? How do I come across to Mr such-and-such?’ As the exchange with the artist suggests (buying the painting), she is plagued by a fear that her personal reality is at odds with the reality of those around her, but can there really be a ‘right’ way of viewing the world? Another interesting effect of the discussion into clichéd suicide methods is that the reader is again reminded of the presence of Rhys the Author – the dilemma could just as easily have come from a self-conscious author trying to decide the fate of her heroine as from the unfortunate heroine herself. The subject matter of A Drunk Man is altogether more abstract, being a discussion on Scottishness, identity and more broadly metaphysical questions regarding truth, understanding and meaning. In MacDiarmid’s work then, the notions of subjectivity is actively discussed rather than (as with Rhys) implied. Much of the poem deals with the typically modernist doubt about man’s capacity to find objective truths about the world, describing the conscious mind (following Freud) as the tip of “a floatin’ iceberg/ That hides aneth the sea/ Its bulk,” (lines 1769-71) the depths of which are hard to fathom. MacDiarmid also explores the incongruence between rationality and feeling with the dialogue between body and mind (lines 571-80), challenging received traditions into the bargain by linking religion with sex: “I’ve been startled whiles to find,/ When Jean has been in bed wi’ me,/ A kind o’ Christianity!” This contrast is what essentially makes up MacDiarmid’s vision of humanity – a melding together of mind and body, in which the physical and mental, carnal and cerebral take on equal value. He re-emphasises this idea throughout the poem with, “I wish I kent the physical basis/ O’ a’ life’s seemin’ airs and graces.” (lines 581-2) and “Man’s spreit is wi’ his ingangs twined/ In ways that he can ne’er unwind.’ (lines 585-6) Echoes can easily be drawn between this and MacDiarmid’s probing into vernacular versus elevated – a person can only be taken as a complete individual when both his body and soul are taken into account, just as a language can only reach its full potential and be best understood through reuniting the perceived ‘elevated’ and ‘vernacular’ which the poet, neatly, demonstrates through the writing of his work. Yet amongst all this obscurity and ideas and metaphysical debate, MacDiarmid gives the reader another point to consider: “I lauch to see my crazy little brain/ -and other folks’ – tak’n’itsel’ seriously.” (lines 137-9) Echoing the father of Western philosophy, Aristotle, who said something like, ‘nothing amongst humans should be viewed with much importance’. It is therefore rather ironic that both the poet and the philosopher’s works are held under such close academic scrutiny today. I like to imagine that both would have been rather amused. So subjectivity was brought to the fore by modernists through depicting at the world in each of its constituent parts and perspectives, with no part made to seem superior or ‘closer to the truth’ than any other. Contradiction, oxymoron, the unconventional use of language aided in this deconstruction, building, or so the writers hoped, a more realistic depiction of truth – and more truthful depiction of reality.
Sonya Hallett March 2007
_________________________ BibliographyColebrook, Claire: Jean Rhys online lecture notes, 2007. <http://www.englit.ed.ac.uk/studying/undergrd/english_lit_2/Handouts>. MacDiarmid, Hugh: A Drunk Man Looks At The Thistle, (tutorial handout, sources unknown), 2007. Rhys, Jean: Good Morning, Midnight, Penguin Classics, London, 2000. Thomson, Alex: A Drunk Man Looks At The Thistle lecture handout, February 14th 2007.
|
|
(comment on this)
|
| Tuesday, January 23rd, 2007
| |
9:01 pm - Babel
|
Four storylines over four countries converge around a rifle and miscommunication: Two young Egyptian shepherd boys are entrusted with the rifle to shoot coyotes, but a childish game leads to the shooting of a tourist, the bullet smashing through the window of a tour-bus into the neck of an American woman. As fears of a terrorist attack set in, the woman's partner and their guide struggle to find help. Back in America, the couple's children are minded by their Mexican nanny who, unable to find a last-minute replacement, smuggles them across the border for her son's wedding. Meanwhile in Japan, a Japanese businessman, his own past entangled with that of the rifle, is trying to get through to his deaf-and-dumb daughter.
The varied storylines tie together remarkably well, particularly given the at-times almost tenuous links between them. The film feels like a generally subtle criticism of American authority throwing its weight around, while the rifle at the centre of the film indicates an anti-gun message - the young boys may not be able to use the rifle responsibly, but neither can any of the adults or even the authorities... perhaps a further comment on the gun culture that is often associated with the States. Only the children (and hopefully the audience) seem to learn this by the end of the film, through death, alienation, the symbolic smashing of a gun...
Someone also mentioned to me about the symbolism of Babel in a post-9/11 world. The analogy of the crumbling twin towers as the Biblical tower of Babel, symbolising the fragmentation of communication - something that has undoubtedly happened since the 'War on Terror' with an ever-greater chasm opening between East and West. Babel illustrates this, but shows that the chasm also extends onto the American continent with the rejection of the Mexican nanny and the film’s highlighting of the differences and impossibility of communication between North and South.
Some critics have called this film 'confusing' or "pointless". Though I would agree that some of the plot-links are a little weak (such as the Japanese thread), I found that the film in general works remarkably well, the jumping back and forth in time between the different storylines only adding to the sense of suspense. The jigsaw of stories fit, and (to me at least) the message seems clear: that communication across the world has broken down, a crisis can erupt from the smallest misunderstanding, and it’s only by stepping back beyond the confusion of this post-babel world that we can really hope to understand what is really going on.
(Babel: 2006, Dir. Alejandro González Iñárritu)
|
|
(comment on this)
|
| |
7:09 pm - Daisy Miller: a cautionary tale
|
Discuss the role that pragmatism plays in the work of writers in the late nineteenth and early twentieth-century.
Virtually since its publication in 1878, there has been fierce debate amongst critics and readers alike over just what kind of girl Daisy Miller is: Is she a flirt, a coquette, even a sly manipulator of others, or is she in fact innocent and naïve, too young and open to fully appreciate the consequences of her actions? James has been masterful in creating an enigma so provocative and complex that we are forced to challenge every representation and perception of her that we are subjected to – an apt and intended effect it seems, by James, a founding father of pragmatism.
The focus of pragmatism is on fluidity and openness to differing perceptions, and James’ portrayal of Daisy Miller is certainly no exception. The story portrays a girl who is elusive of definition and categorisation to the extent that we are constantly forced, like Winterbourne, to change our minds about her. She is described varyingly throughout as a “coquette” (but, reflects Winterbourne shortly afterwards, “not a coquette in that sense”), a “silly American flirt”, “designing [and] audacious”, “singularly honest and fresh”, “uncultivated”, “very charming”, a “lawless passion” and “very innocent”. The true nature of Daisy, inasmuch as there can be one, is left ambiguous even at the tale’s close with Winterbourne himself changing his opinion of her after her death. James uses Winterbourne’s almost obsessive questioning of Daisy’s true nature to keep us questioning also, as each attempt at categorisation fails, James seems to be introducing us to the futility of fixed categorisations and meanings. A similar purpose can be seen in the representations of the other ex-pats’ reactions to Miss Miller, from the extreme disquiet of Mrs Walker, resulting in her turning childishly away from Daisy, to the caricatured old “widow with a fortune” that is Mrs Costello, who disapproves of those such as the Millers on principle. The satirical humour in their reactions pokes fun at the flappability of those who find security in the pigeonholed and discomfort in the alien; as we laugh at or are irritated by the pettiness of the intolerant society Daisy has to put up with, we are encouraged ourselves not to do the same.
It seems rather ironic then, that the publication of Daisy Miller led (amongst the fashionable circles) not so much to debate on the pragmatist’s relativity of all perception and subjective nature of truth, but a division of “Daisy Millerites and anti-Daisy Millerites.” There was, continues the same amused commentator , “a vast discussion in which nobody felt very deeply and everybody talked very loudly.” There is a sense that these readers have rather missed the point of the story, preoccupied as they were, like Miss Miller’s contemporaries, in “talking about” her and taking sides. What this shows, of course, is that James addresses in Daisy Miller an issue that is very relevant to his time – that of identity and belonging. Enlightenment thinkers such as James saw the establishment of America as an opportunity to escape the fixity and weight of the traditions of the Old World of Europe. Starting afresh in America was a chance to see the world without prior perceptions, to be liberated by the yoke of the past. While transcendentalists such as Emerson believed that this meant the ability to grasp at some outside truth detached from the distortion of human perceptions, pragmatists like James argue that that is impossible – there is only perception and all perception must be subjective to some extent. Given that this is the case, he argues, the best way forwards must invariably through being open and accepting the vast range of perceptions that are out there and challenging received ideas and opinions – this is what James hoped for in the new America and also what he shows is needed through the story of Daisy Miller. That society at large doesn’t seem to ‘get it’ highlights the crises that James describes at the centre the developing American psyche.
The preoccupation with American identity in a rapidly developing world is illustrated aptly by the fact that the characters that comment most vociferously about Daisy are all American, be they ex-patriots or fellow travellers. Indeed, it is those such as Mrs Walker who seem most concerned about the correct “deportment” in order to fit in with the “cultivated” European way of doing things. The few genuine Europeans in the story are, in contrast, far more easy-going and unflustered – to the rather absurd extent that any apparent intimacy with them, such as Daisy with the Millers’ courier and with Giovanelli (who turns out not to be exactly of an inferior class), arouses condemnatory gossip and controversy. Her compatriots, who are keen to point out at every opportunity that she is “not representative” of them, consider daisy’s behaviour “abnormal” and condemn her more violently than anyone else because they are afraid of creating a new image and losing the sense of belonging to the old world. Their sensitivity, suggests James, comes from a fear of the unknown and uncategorised – hence their attempts to ‘place’ Daisy as a flirt, coquette or just “unspeakably common”. When all acceptable pigeonholes fail, Daisy’s American companions are left with little choice but exclude her entirely from their society, since only then can they comfortably disassociate themselves from the threat of the new that she represents.
If that is all that happens, the reader would perhaps be tempted to put down the book with little more than a sad shake of the head at the confusion, meanness and pretension that can spawn from a lack of pragmatic openness – so a few people are petty and unreasonable, but at least Daisy, young and free from such worries can still have a good time… Yet James wants to go further. Daisy’s death is effective because of its very understatement and lack of romanticism – it could so easily have been prevented if only people took the time to understand her. The “Roman fever” that kills Daisy is itself a metaphor for the malaise that James’ sees settling over the insecure psyche of the American-abroad. Winterbourne’s regret at the end of the story is about himself as much as it is about his misjudgement of Miss Miller– “I have lived too long in foreign parts”, he admits.
Just as the events in Daisy Miller put across James’ wish for a more pragmatic and open approach to the development of the new world (and by extension, ‘new person’), the very way in which the story is told can be seen to represent a way of writing that most emphasises the diversity of viewpoints and the unreliable bias that inevitably comes through if we were to only view the world from one fixed perspective. Though written in the third-person, Daisy Miller’s narrator is conspicuously un-omnipotent. We are shown only Winterbourne’s impressions and feelings, seeing the situation mostly through Winterbourne’s eyes so that he almost feels like a first-person narrator. Characteristically for James however, the story is also interspersed with moments of “pure perception” with no subjective references (through a character), such as:
“There are sights and sounds which evoke a vision, an echo, of Newport and Saratoga. There is a flitting hither and thither of ‘stylish’ young girls, a rustling of muslin flounces, a rattle of dance-music in the morning hours, a sound of high-pitched voices at all times.”
What these moments do is to serve in reminding or jolting us out of the complacency of complete acceptance and agreement with Winterbourne’s point of view. The third-person narrative subtly undermines Winterbourne’s reliability as an impartial observer, which he of course isn’t and prompts the reader to question other ways of interpreting the situation, from other perspectives and in different ways.
In this way, we see that even the apparently analytically minded Winterbourne has his own biases. The narration slyly steps around Winterbourne’s “studying” (books, academia, older women…) in Geneva, implying a rather odd, perhaps slightly socially inept side to Winterbourne’s character. He also constantly second-guesses himself, leading to Daisy calling him “stiff” and “quaint”. One can’t help comparing him to the “ingenious” Mr Giovanelli with regards to their social ease and charm. Unable to trust Winterbourne, and with Miss Miller’s own mother being no more enlightening about her daughter’s personality than anyone else, we are left, by James, to make up our own minds – or at least take all the varying opinions into consideration.
Another interesting point that Daisy Miller raises with regards to the various schools of thought at the time is the treatment of youth and innocence. If a Romantic writer such as Blake or Wordsworth had written the story, they would probably have portrayed Daisy’s, and indeed Randolph’s, youth as a purifying aspect of their characters, allowing them to (in the words of Emerson), “see into the nature of things”, thus making them more open, free and less conservative. The ambiguity over Daisy’s innocence and just how much she was aware of what she was doing, however, suggests that that may not necessarily be the case. There is no objective truth and therefore no objective perspective into “the nature of things”; James’ belief in this comes out in Daisy Miller and the source of the young girl’s enigmatic personality and the disagreements that surround it.
So Daisy Miller remains an intriguing tale and Daisy remains a source of debate and controversy, which, ultimately, must have been the point. James, as a father of pragmatism, uses the puzzle of Miss Miller to put across the pragmatists’ emphasis on openness to differing perceptions, with a particular nod towards the development of the new world, presenting a sort of cautionary tale against fixedness and clinging to tradition in favour of fluidity and open rationality.
Sonya Hallett 23rd January 2007 _________________
Bibliography
Colebrook, Claire: Daisy Miller online lecture notes, 2006. <http://www.englit.ed.ac.uk/studying/undergrd/english_lit_2/Handouts>. and Pragmatism lecture handout, January 8th 2007.
James, Henry: Daisy Miller & other stories, Wordsworth Classics, London, 1994.
Righelato, Pat: Introduction to Daisy Miller, Wordsworth Classics, London, 1994, pp. viii-xvi.
|
|
(comment on this)
|
| Sunday, January 21st, 2007
| |
2:14 am - Who is Daisy Miller?
|
Just what is Daisy Miller? A flirt? Coquette? Innocent? Naive? Manipulative? Reckless?
She confuddles the reader as much as she confuses Winterbourne and critics still have heated arguments over the issue. But perhaps this is, after all, the point.
In Daisy Miller, James depicts a clash of the old and new worlds and the American search for identity. While some, such as Mrs Costello and Mrs Walker cling to the straigh-laced traditions of the Old World with a more tenacity, perhaps, than its real inhabitants, those such as Daisy and her family represent a new way of doing things and new openess and freedom of expression. It is interesting that we only ever hear American ex-pats complaining about the 'outrageous behaviour' of the Millers.
Winterbourne himself is not exempt from this confusion and insecurity, remaining somewhat aloof and constantly second-guessing himself, checking his actions for propriety and thus losing any sense of spontanaeity - no wonder Daisy finds it impossible to show her affection for him and instead confides in the charismatic Mr Giovanelli. Daisy doesn't know how to act around Winterbourne or any of the other American characters because of thier own innate confusion about the 'right way to behave'. Faced with such contradictions and lack of openness, she falls back on what her parents allowed her: to do whatever she pleases. This, of course, ultimately leads to her death, but I would argue that it is not so much as a result of her recklessness as a combination of her youthful naivete, Giovanelli's selfishness and the others' unwillingness to be open to her lively openess.
Through Daisy, James portrays a warning to the developing nation of America - to be wary of both the heavy weight of European tradtion (how much of it is meaningless pretension versus how much really neccessary) and to be aware of the neccecity to aquire wisdom as well as openess to new ideas and ways of being in its headlong dash for independance and identity.
|
|
(comment on this)
|
| |
1:14 am - So Close to Paradise
|
(Wang Xiaoshuai, 1998)
Dongzi and Gao Ping both emmigrated from the Chinese countryside to seek their fortunes in the big city. Strutting about in his suit, Gao Ping, who'd been in the city for some time, naturally takes on a paternalistic attitude to the younger and more innocent Dongzi. However, Gao Ping has not earnt his money through entirely innocent means, and it isn't long before Dongzi finds himself unwittingly embroiled in a network of seedy nightclubs and mafia-type gang bosses. At the centre of all this is Ruan Hong, an enigmatic singer, who is thrust back and forth between the shady figures of mafia members and Gao Ping himself.
Ruan Hong and Dongzi are similar figures in that they are both swept along by the various battling powers portrayed in the film, be it the gangs, Gao Ping or the police. Victimisation and discrimination towards migrant workers in Chinese cities is widespread, and this film challenges such perceptions by painting a sympathetic picture of both people who go into manual labour, such as Dongzi, and women forced into prostitution or crime, like Ruan Hong.
There're some beautifully shot sequences, for instance, moments that're almost freeze-frames except for the cigarette smoke rising through the dusty sunlight, but bringing across the tension in the room after Gao Ping's return or the understated growth of affection between Ruan Hong and Dongzi. Ideas are often implied rather than expressed, leaving the vewer often having to wait for understanding or resolution; we're thus put in Dongzi's shoes and experience his confusion and uncertainty as Gao Ping leads him, reluctantly, into his world. Lots of grainy dark and light: the dingy bar, sunshine through the rickety window of Gao Ping and Dongzi's flat, almost pitch-black streets.
Dongzi's character is reminicent of the main character in Beijing Bicycle, another of Xiaoshuai's films - both are young migrants who are thrust into the dark complexities of the city, both are honest and hard-woking, both have older mentors, and both are forced to find their own way. Unlike the protagonist of Beijing Bicycle, however, Dongzi seems more passive, following a path that seems to run parallel to, rather than exactly tangle with, the criminal world he is exposed to.
Ruan Hong's initially streetwise image turns out to be deceptive. Though she may not be as innocent or naive as Dongzi, she is nonetheless swept along rather than involved in the gang disputes that pull the film along. Her passivity and search for warmth and safety makes her the object of manipulation by men promising to record her singing, promising her warmth and security and, after her arrest. even by the media, who try to use her as an 'educational' example. Her character is sympathetic in its vulnerability, fear and quiet warmth towards Dongzi, and the suffering she must have had to endure to survive.
A film of quiet understatement, sharp contrasts between innocence and (dangerous) experience, rich and poor, dark and light (rather more literally and metaphorically), kindness and brutality, the normal everyday and the criminal underworld. Slightly predictable though fitting (and sweet) ending.
|
|
(comment on this)
|
| Saturday, January 20th, 2007
| |
8:56 pm - Free will and morality: enslaved to freedom?
|
Can Kant’s argument for the second formulation of the categorical imperative be understood as establishing that there is a categorical imperative without appeal to the existence of free will?
The relationship between Kant’s argument for his second formulation of the categorical imperative and free will is tricky because though the maxim’s very wording assumes that we must all have some level of autonomy, it is paradoxical in being a rule and reason-based approach to morality. The problem with this is that it effectively shows that we have freedom by taking it away.
The idea of having complete ‘free will’ will usually conjure up the image of an ‘everything goes’ sort of lifestyle in which we can follow every whim and desire (I can drink as much coffee as I want and spend ridiculous amounts of money on books and paints… oh wait, I appear to have complete free will!). The guide to morality that arises out of this must therefore be one based on feeling, through which right-action and (as a result) happiness is be obtained through the best accommodation of everyone’s sentiments and desires. An extreme (though somewhat simplistic) version of this type of society is illustrated by Plato’s hypothetical City of Pigs, while philosophers such as Hume and Nietzsche use this “freedom to feel [and act on such feelings]” (Hume, Treatise/Enquiry..?) as a basis for their theories on moral philosophy.
Kant, however, was a strict empiricist and as such argued that emotion, being out of our realm of control, enslaves rather than liberates our moral decision-making capacities. The key to Kant’s argument here is that he makes a distinction between the empirical realm of reason, which can only be accessed by rational beings, and the realm of feeling and emotion, which extends to all living things (this is an assumption, of course, since we don’t know for certain that ‘dead’ things such as tables and chairs can’t feel – they could just have trouble expressing themselves…). So to suspend the emotional in favour of the rational is, in essence, Kant’s path to true autonomy, since he believes that the rational is under our control in a way that the emotional could never be.
Unlike Hume or Nietzsche then, it would seem that Kant’s argument does not so much appeal to the existence of free will as produce it, as a by-product of our rationality. Free will does not exist, argues the German philosopher, until we have (in an almost Buddhist way, I think) overcome our base desires. But can this ‘dispassionate subjectivism’, as Kant put it, really be true freedom? Consider the lying dilemma. Kant would argue that to make a false promise in order to avoid inconvenience or embarrassment is immoral in three ways: 1) that it would be making an exception of yourself in a moral law that’d you have everyone else follow, 2) that it’d be using the person you’re lying to as a means to an end, and 3) you would be turning yourself into a means to the end of the satisfaction of your emotions. In the context of free will, the latter of the three, in particular, is shown up as being contrary to making a free decision since the action is being dictated by an emotion. Let us suppose, then, that I were to take a Kantian approach: though my aversion to embarrassment and inconvenience make me feel like lying, my reason tells me that I shouldn’t due to the reasons listed above. Thus, says Kant, I have exercised me free will by working out the right approach rather than be blindly lead by the yoke emotion. Ironically, it can be argued that Kant’s adherence to a ‘Kingdom of Ends’ binds him just as much as the rule of his emotions – the adherence to this rule-based philosophy still leaves the rational being with little real choice since he is either enslaved by reason or emotion.
What this dilemma shows, however, is that though Kant cites free will as a product of the application of reason, its existence or non-existence is essentially irrelevant, since the categorical imperative is rooted in the empirical realm, so to use it to induce the existence of, or have it appeal to, the notion of free will (which can’t be, according to Kant, proved or disproved empirically) would be committing a category mistake, or as Brian Magee would put it, like “asking if green is triangular or if the triangle is hungry” (Confessions of a Philosopher, 197). Incidentally, a true follower of Kant’s second formation of the categorical imperative would consider the whole argument regarding free will a distraction, since even if it is brought into existence as a result of the rational approach, the attainment of free will should never be seen as a motivating factor as that would result in making ourselves a means to an end, resulting in a bizarre circular argument in which we effectively become enslaved to freedom.
All that I’ve said so far then, seems to suggest that there can indeed be a categorical imperative ‘without appeal to the existence of free will: if free will exists, says the Kantian, well and good – it is a by-product of the rational decision. If not, well, we would have made the decision anyway. The academics of the question come down not so much to whether we have free will as to whether we choose to exercise it, a somewhat paradoxical question in itself (I mean, are we not choosing if we choose not to exercise, err, choice?), making it not only unnecessary but also irrelevant to the fundaments of Kant’s argument.
Sonya Hallett 7th January 2007
__________________ Bibliography
- Cottingham, John (ed.) – Anthology of Western Philosophy, Blackwell, Oxford, 1996. - Hume, David – Enquiry concerning the Principles of Morals, Project Gutenberg, 2003, http://www.gutenberg.org/etext/4320 - Kant, Immanuel – Fundamental Principles of the Metaphysic of Morals (Thomas K. Abbot trans.), Project Gutenberg, 2004, http://www.gutenberg.org/etext/5682 - Magee, Brian – Confessions of a Philosopher, Phoenix, London, 1997
|
|
(comment on this)
|
| |
7:01 pm - John Lewis café
|
A box with a hat on top. My interlocutor is unresponsive to caffeine and Doesn’t begrudge me my shot. A table along she is wiping the crumbs from her magazine, Cleans prim figures with prim fingers, Spectacles aloof and tea (earl grey, milk, One sweetener as a treat) Sipped. Next: he is grizzled in soft cycle jacket, Puffed-up, emblazoned with the sun, gore-tex. Her hair cascades in Indian clip, Mafia eyes as she sucks on teaspoon, Wrong cake. About is chatterclatter of chairs, cutlery, teeth. Raisin mothers and grownup jumperwrapped sons. Bra-shopping mums and teendaughters and Toddlers learning to whine; Young parents learning The rites of the wet weekend.
Sonya Hallett 20th January 2007
|
|
(comment on this)
|
| Friday, January 19th, 2007
| |
12:52 am - It's not that I don't understand... (20 Years of Chinese rock'n'roll)
|
(the original version of this had footnotes but LJ won't let me transfer them. I've done my best to re-incorporate refs where possible but apologies for any that're missing)
不是我不明白 这世界变化快 “It’s not that I don’t understand, the world is changing fast ” – Cui Jian
The history of China is one of flux: revolution and reaction, demolition, rebuilding, rebirth and reinvention. Leave Beijing for a matter of months and the city can be barely recognisable on your return… The metamorphosis of the city is representative of the constant changes that are happening under the surface, whether in bars, universities or government offices. One movement that has best captured this sense of flux and its effect on the young people of China in the last two decades is the birth of Chinese rock’n’roll.
This essay will explore the impact and development of the underground rock movement in China from three perspectives: that of its emergence and decline in the turbulent years of the late ‘80s and early ‘90s, Cui Jian’s contribution as “the father of Chinese rock ” and the position of the Chinese rock’n’roll movement today, with a look to its future under the influence of politics, globalisation and the internet.
一无所有 Nothing To My Name - a new form of expression
Cui Jian's Nothing To My Name rocketed into the collective consciousness of young people throughout the major cities in China in 1986. It was fresh, new, unlike anything many had heard before and perhaps more potently, it expressed in simple terms what many had been feeling towards the latest confusing programme of economic and cultural reform embarked upon by the CCP (Chinese Communist Party)’s ‘new era’ of modernisation. By 1989 it had become an anthem, a rallying-cry for the student protestors on Tiananmen Square and a symbol of hope for a new and more open China. Meanwhile in private bars, workers’ canteens and university campuses, a new musical movement was taking shape in the form of small independent bands, expressing their own ideas and feelings through a fusion of Western and Chinese musical influences. There seemed to be all the energy, idealism and potential that lead to the cultural and musical revolution of the West in the 60s and 70s, so why didn’t this happen in China?
An important thing to remember is that the underground rock movement in China was exactly that: underground and thus never officially endorsed or approved of by the government. Under the hegemony of the CCP, this was obviousl y a huge handicap since not only were these musicians officially ‘unemployed’ , they were also unable to reach substantial audiences through large concerts and the mass media, or even guaranteed the freedom of composing, rehearsing and performing without state intervention. Many of the bands were made up of music academy graduates or dropouts and renegade tongsu singers – performers of the government-backed, propaganda-rich music that flooded the rest of the Chinese music scene . The members of this new movement were by no means exclusively music-oriented, counting amongst its members such artists and poets as Bei Dao and Duo Duo . Meanwhile, the bands themselves abandoned common Chinese styles of composition, such as use of the pentatonic scale or the martial elements of popular revolutionary songs, for Western-influenced heavy metal, jazz and punk. Bands such as Black Panther (heibao) and Tang Dynasty (tangchao), for example, have a distinctly Anglo-American flavour to their songs, reminiscent of a mixture of Status Quo, The Who and some modern American indie groups such as The Shins. Other styles were as wide-ranging as the “bad-boy punker, He Yong [and] the moody spacefruit warbler, Dou Wei” as well as a certain popularity in ska and reggae beats which can be traced back exclusively to Ado (Cui Jian’s band)’s Madagascan lead-guitarist, Eddie Randriamampionona .
The bohemian exclusivity, foreign influences and radical nature of this movement, coupled with a general suspicion of ‘bourgeois’ Western music and culture (jazz being an often-criticised example, labelled as ‘yellow’, or pornographic, by the CCP ) amongst the people in charge and many of the older generation added to the level of threat the government felt towards its seemingly uncontrollable and corrupting influence on the nation’s youth. The official stance on popular music tended towards a sort of socialist utilitarianism, seeing its purpose (and that of all art) as being exclusively for “the construction of a modern socialist spiritual civilisation” , thus the tendency in rock music to describe rather the prescribe was, as some of its critics saw it, not only irrelevant and unhelpful, but positively dangerous to the progress of society and socialism. As the editors of Chinese music journal Yinyue yanjiu put it:
Every single person with a social conscience should rise up against this [musical] opium that damages art, damages our national culture and damages the entire Chinese national spirit.
Yet if such damning criticism hindered the public dissemination and development of the rock movement, it also made the whole underground scene more alluring to discontented students and workers looking for an exciting alternative to the “superficialty and vacuity” , or plain propaganda, of tongsu and similar government-sanctioned forms of music. This is not to say, of course, that rock music was apolitical, with most lyricists seeing their music as a “direct, authentic expression of inner emotion and individualism in the face of an oppressive, feudalistic society” , or as Cui Jian put it in an interview given to the BBC, “even when repressed, people must be able to find an outlet.” Of course, along with the rise and rise of the Chinese rockers came increased government crackdowns and ever-heavier censorship. The events on Tiananmen Square in the summer of ’89, itself heavily tied-in with the rock and roll scene (Cui Jian, along with other groups, performed to hunger strikers on the square, while songs such as Nothing to my Name were adopted almost as anthems by the demonstrators ) and the increasingly daring lyrics by singers such as He Yong, who compares China to a “rubbish heap” , could not go on unchecked by the government for long. As restrictions tightened in the years following Tiananmen and even Cui Jian, who’d thus far enjoyed sporadic government support was banned from performing, his ten-city tour cancelled barely as it had begun, bands were forced to either ‘toe the line’ or suspend operations, particularly as lack of funds made rehearsing, recording and performing impossible.
The money issue was crucial, as BBC documentary Beijing Rocks shows, with many musicians effectively ‘selling out’ to the government and mass media – a marked shift can even be seen in hard-core (of the ‘rubbish heap’) He Yong’s lyrics between the years ’89 and ‘93 . Along with increased government sensitivity to the controversial issues surrounding freedom of speech came China’s enthusiastic embrace of Western capitalism as the country entered into the world market. As the editors of Yinyue yanjiu put it, “the [music] industry was faced with the choice […] of either ‘serving the people’ or ‘serving the people’s money’” From being an expression of ideology, rock became increasingly commercialised as disillusioned rockers and fans abandoned the rebellious spirit of social and political change in favour of Deng Xiaoping’s exhortation “to be rich is glorious” . Other artists moved off the mainland, as RockinChina.com shows in its timeline History of Chinese Rock and Roll , works classified as true ‘underground Chinese rock and roll’ saw a decided slump in the years 1993-97, with most of what was produced imported in from Taiwan and Hong Kong. So with the carrot of Western capitalism and stick of ever more draconian censorship laws, the subversive energy went out of the rock and roll movement and, it seems, its music. As one person remarked rather disappointedly of Cui Jian’s work following his ’91 banning, “nowadays his songs are full of a sort of decadent mood…” , a sad reminder of the words of his song Slackers : Make more money, just get more cash, Surely if we make enough then everything will change. But how much is enough? How much is enough? We keep on making more and more until all else is lost.
一块红布 A Piece of Red Cloth - Cui Jian’s rock and roll
 The development of Cui Jian’s career and music is interesting in that it is both analogous and anomalous to the development of the underground rock movement in China. Whereas the government’s attitude towards most rock musicians was blanket disapproval, Cui Jian stands out in enjoying periods of official tolerance, even praise and support. Ultimately though, the sense of apathy and influence of market forces take over, a change that can be traced clearly in Cui Jian’s works in the early to mid ‘90s.
In 1991, the BBC made a documentary on Cui Jian as part of its Rhythms of the World series called China Rocks. The timing of this documentary was fascinating in that it caught Cui during the transitional phase from (arguably) his idealist and creative zenith to when the disillusionment took hold. The programme presents Cui Jian as a philosophical rocker with clear and eloquently expressed ideas about rock’s role and place in Chinese history. “Rock music,” explains Cui, “is our long march, because only music is universal.” He goes on to express his ideas on why rock arrived in China in the ‘80s rather than the ‘60s, like it did (to some extents) in Japan and in the West, comparing the cult-level following of Communism and Chairman Mao with the response of rock fans. A friend of Cui Jian puts it like this, “the West had a rock revolution [while] we had a Cultural Revolution. […] We had no pop stars, but we had Mao Zedong. Crowds went wild similar in the way people reacted to the Beatles.” What this comparison shows is the way in which the party was no longer able to hold onto the imaginations and ideals of the youth of the ‘80s in the way Mao did in the ’60. They were no longer expressing “what people are feeling” and had essentially lost touch. What rock musicians such as Cui Jian did was to give an outlet to this sense of frustration, in a similar way to Mao’s mass rallies in the 60s. Footage of the crowds at Mao’s rallies and Cui Jian’s larger concerts makes a very interesting point of comparison . Of course, for so much power and excitement to be stirred up by a person who was not only not affiliated with the CCP but at times actively critical of its policies would have been a huge worry to the government. In such a position, the government had two main options in order to maintain their credibility: either they could denounce and ban Cui Jian, or they could get him onto their side. In character with the inconsistencies and instability of the CCP of course, they did both.
Early songs by Cui Jian such as Nothing To My Name, It’s Not That I Don’t Understand and The Eggs Under the Red Flag capture both the sense of frustration and anger and a hint of hope for a better world. The key theme seems to be an appeal to be acknowledged and understood. Nothing To My Name, for instance, repeatedly makes the entreaty “when will you go with me?” only to be met by a mocking “but you always laugh at me; nothing to my name.” Similarly, The Eggs Under Red Flag contains the lines, “the red flag stll flies high,/ In no fixed direction./ Still got a revolution,/ The old men hold the power.”
Unlike the interpretations some activists have made of his songs, Cui Jian maintains that his music is essentially trying to express people’s feelings: “rock music is a means to make people feel real freedom, not to institute political reform.” But as Jones puts it, “meaning in popular music is mercurial. Once it comes into contact with its audience, the ensuing reaction is largely out of the hands of the musician.” And so as with many of his contemporaries, Cui Jian’s music came to be regarded as both a rallying cry and a threat, depending on who was listening, despite the political ambiguity of his words. What this also meant though, was that it was possible for the CCP to read positively into Cui Jian’s lyrics and attempt to harness his popularity for their own goals. After repeated official bannings, and even after Cui Jian’s performance of Nothing To My Name on Tiananmen Square, the authorities nonetheless conceded to allowing Cui a tour of ten major Chinese cities in 1991 in order to raise a million yen for the East Asian Games. The tour was state-sponsored, and was accompanied by an unprecedented wellspring of praise for the ‘father of Chinese rock’ by such government-controlled publications as the People’s Daily and CCTV. This, however, was short-lived, as overwhelming audience reactions lead the government to cancel the tour and Cui Jian’s forthcoming album, Solution (Jiejue) after fears that the country could break out in riot. Bans were back in place and old criticisms quickly reinstated. As one official disdainfully reinterpreted, “how could a young person in new socialist China have nothing?”
 The Cui Jian we see by the end of Beijing Rocks, which followed him throughout the back-and-forth hassle of falling repeatedly in and out of favour with the CCP, is markedly different from the one extolling the power of the new rock movement at the start. As the words of his song: “it’s not that I don’t understand, it’s that the world is changing fast”. He observes materialism setting in initially with a sense of disbelief, “if materialism was enough life would be very simple and we’d all find ways to get rich. But materialism alone can’t satisfy a person.” And even when his tour is first cancelled he is defiant, arranging private gigs, though he concedes that, “we could just behave ourselves and compose our songs like a lot of singers who just think about making money, that way we wouldn’t face any risks. It depends what we ask of ourselves.” In the end though, the strains and risks of working underground appear to become too much. A Piece of Red Cloth, regarded by many as one of Cui Jian’s last great songs and never yet released officially on the mainland comes across both as an ending apology and a last stand. The song is performed with the band members variously blindfolded and gagged in strips of red cloth, itself a clear political statement, with red being the colour of the socialist flag and of the CCP. The words: That day you took a piece of red cloth, Covered my eyes and the sky. You asked me what I could see, I said I saw happiness.
The words are at once both disturbing and tragic in their apparent acceptance of being blindfolded and lead. It seems, after all, that for Cui Jian, symbolic of so many of the Chinese rock movement, “tranquillity has been won at the price of […] freedom; happiness is found only in submission.”
新长征路上的摇滚 Rock and Roll on the New Long March - where are they going?
What followed from about 1993 to the dawn of the new millennium was a sort of ‘wilderness years’ in Chinese youth culture. Increased commercialism and opening-up to the outside market lead to the large-scale import into China of various styles of Canto-pop and J-pop, generally more prolific in influencing fashion trends than political ideals. Cui Jian, during this time, collaborated and starred in the film Beijing Bastards . Indeed, the film maintained Cui Jian’s position of “expressing what people are feeling”, though the feelings, of course, had changed.
Beijing Bastards show in a series of disjointed vignettes the lives of a group of disaffected Beijing youths associated with the gritty alternative scene that characterised Beijing’s mid-90s incarnation of the rock movement. Their key preoccupations were money, sex, alcohol and simply getting by in their own complex world of penniless artists and swindling thugs. The very apolitical nature of the film is symptomatic of the apathetic times into which they had strayed, and the disjointed (lack of) storyline symbolic of their sense of confusion and lack of ideals. In a rare moment when politics is mentioned, the speaker is cut off abruptly by his drunken chess-playing friends: “stop talking so much about serious things! Just fucking play and drink…” In one of the final scenes in the film, Cui Jian (playing himself) witnesses the cancellation of another one of his gigs as the stage is taken down in front of him. He hardly tries to protest – he’s seen it all before.
 From all this, it was looking as if Chinese rock and roll is not only dead but buried under the swathes of new shopping malls, bars and boutiques springing up all over Beijing… But not a bit of it: the dawn of the internet age, with the democratising effect of online communities such as MySpace and YouTube, as well as China’s further opening-up to the outside world has lately lead to a resurgence in new a new generation of energetic young performers. These are canny artists who know what they can get away with and how to do it, performing in a (re)growing number of underground, often Western-supported bars across the major cities, particularly in Beijing. The ideals of these artists have also been updated, with many making reference to the shallowness of the dog-eat-dog materialism they see around them. For example, the words from Leave, by Wild Children : We've arrived at such a good era. People on the street busy rushing to the future. They're inebriated, laughing and singing, and still complaining. They've been dreaming of a good life for many years now.
We've arrived at such a good age. Even more people soaked in mud without hope. They borrow money to live in their own homes. They dream about living the good lives others are living. People and cars in all directions moving, The red flag fluttering. They stride along the avenues. Neon lights glowing, A scene of prosperity. A girl's rouge intoxicating, A fine wine's bouquet effervescing.
So I just put on my worn-out clothes and stand next to you. So I just hold out my hand and get you to look at my poor appearance. And you say I shouldn't destroy the nice scenery here. So I just turn my head and leave such a good place.
Along with these bands have also came the first mainland-based indie record-labels such as SoRock, based largely online with numerous and constantly changing mirror sites to avoid the tentacles of the official censors. The first edition of Rolling Stone magazine’s mandarin edition came out in February 2006, albeit heavily censored and quickly discontinued , but the energy seems to be back, as more and more new, experimental and controversial bands working on the mainland form and start to seep into the consciousness of the nation’s youth. As an article in Democracy & Law News put it, “Chinese rock is like an egg, very fragile yet still alive. We will all need to work hard to see it survive.”
Despite its obstacles and years of virtual hibernation, it seems that rock’n’roll on the new long march is back – and with any luck will be rockin’ on for years to come…
_ Sonya Hallett 18th January 2007 ___________
Bibliography
- Clark, Matthew Corbin – Birth of a Beijing Music Scene (2003), http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline//shows/red/sonic/ - Barme, Geremie – Official Bad Boys or True Rebels? , Human Rights Tribune, Vol. 3, No. 4, pp. 17-20 (1992) - Dorn, James A. – A New Mantra for China: seek truth from freedom (2003), http://www.cato.org/pub_display.php?pub_id=4108 - Jian, Cui – printed Chinese lyrics and album information (2006), www.cuijian.com - Jones, Andrew F. – Like a Knife, Cornell University East Asia Programme (1992) - Kuo, Kaiser and Li Jiang – The New Long Mosh (2002), http://www.time.com - Lang, Miriam – Review of Yellow Music by Andrew F. Jones, The China Journal, No. 48 (2002), pp. 260-262 - Yong, He – http://www.i170.com/user/ConradLyn/Article_39394 - Rubbish Heap, Chinese Lyrics - 20 Years of Rock and Roll, Democracy and Law News (article in Chinese) – http://www.mzyfz-news.com.cn/news/060691600.html (author’s name illegible due to encoding issues) - Magazine Featuring Cui Jian Banned (2006) – http://www.freemuse.org (no author listed)
Audiovisual material:
- Jian, Cui – Rock’n’Roll on the New Long March (1988); Power of the Powerless (1998); Cui Jian: 1986-2001 (2001); additional audio on http://www.cuijian.com - Lanning, Greg – (tv documentary) China Rocks: the long march of Cui Jian – BBC (1991) - Tong, Li (of Black Panther) – Can’t Let My Troubled Mind Have No Chance for Expression (1998) - Yuan, Liu – (film) Beijing Bastards (1993) - Assorted artists from Matthew Corbin Clark’s Birth of a Beijing Music Scene (2003), http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline//shows/red/sonic/
|
|
(comment on this)
|
| Wednesday, January 3rd, 2007
| |
3:04 am - Once upon a dark, dark time...
|
It seems to have been a winter of magical realism, probably filling in the Harry Potter/Lord of the Rings-shaped gap in the festive period.
First there was The Prestige: Rivalry between two magicians over a badly-performed trick which resulted in the death of an assistant, set in the smoggy surroundings of industrial revolution Britain. Science melds with magic and humans meddle in forces they can't control. Dark and brutal, gritty realism contrasting unsettlingly with the magical, supernatural and surreal.
 Then Pan's Labyrinth: Grimm-style (and grim) fairytale set during the Spanish Civil War. Again dark, brutal, grritty realism vs. magic and surrealism, etc... Unfortunately dodgy CGI (which I personally didn't find beautiful, contrary to the raving reviewers) and lack of plot made it a rather pointless film. Lots of gore and violence, death... the film seems to be overwhelmingly pessimistic, suggesting ultimately that death is the only escape, though, I felt, without justification. The ending seemed patchy and the violence rather gratuitous.
Finally Perfume: About a man born in 18th century Paris who is gifted with a superhuman sense of smell. He becomes obsessed with capturing the scents of beautiful young women and turns into a terrifying serial-killer. This was perhaps the most uncomfortable film of the three to watch (leaving aside the gross violence of Pan's). Tykwer made up for film's inability to convey scent by overloading us with audio and visual information. The colour of flowers, the sound of perfume bottles scraping open, the swish of cloth... all of which more than makes up for the lack of smell. As the other two, Perfume portrayed a sort of dark, gritty magic, but the emphasis on realism, along with the comparatively believable first half makes the magical/supernatural elements of this film all the more uncomfortable to watch. Evil is taken as beauty, and beauty is twisted into darkness and obsession, as the protagonist turns into an increasingly inscruitable, terrifying and animalistic murderer. This film suceeds in being a Grimm-like tale far more than Pan's, I think, with its punishing, dubious morality. Disturbing but interesting, and definitely worth seeing, despite (or perhaps even because of) some rather odd sequences.
|
|
(comment on this)
|
| Wednesday, December 6th, 2006
| |
4:59 pm - Nature and the human across the atlantic: Emerson and Wordsworth
|
No assessment of the treatment of nature and ‘the human’ in enlightenment literature would be complete without looking at the works of William Wordsworth and Ralph Waldo Emerson. Indeed, it is not uncommon for the two writers to be mentioned in the same breath; Emerson’s Nature naturally seeming to flow out of the same love of the natural world that drew the young American poet and philosopher to the older Lake-poet’s works. But a quick inspection of Emerson’s own comments on Wordsworth would reveal that the former was not so much an Aristotle to the latter’s Socrates, as an independent and energetic philosopher who was not afraid to break new ground, citing Wordsworth to corroborate his views (where they converged) rather than being influenced by them.
A point on which the two writers undoubtedly agreed is the power of the sense of seclusion nature creates and its effects on the mind of the individual. Wordsworth draws a clear distinction here, between seclusion and loneliness in the first two parts of Tintern Abbey (NEL2, 235) with his description of how the cliffs “on a wild and secluded scene/ Impress thoughts of more deep seclusion” contrasting clearly with how “oft, in lonely rooms, amid the din/ Of towns and cities” he had had to draw refuge from memories of the peace offered by nature, clearly conveying the poet’s view that the natural world offers something to the individual that the town cannot. It is this sense of seclusion that, Wordsworth believes, allows him “tranquil restoration” to a “purer mind”, setting out the theme of restoration through the intertwining of nature and memory that persists throughout the poem. Bearing this in mind, the opening of Emerson’s Nature (Oregon State University online edition) is striking in the similarity of the sentiments it expresses, saying that, “To go into solitude, a man needs to retire as much from his chamber as from society”, and that “if a man would be alone, let him look up at the stars” with which he would gain “the perpetual presence of the sublime”, lending an elevated meaning to the sense of solitude through nature, enabling one to see into the meaning of things; to, as it were, “see the world in a grain of sand” (to quote another great enlightenment poet). The image that we get is of two Romantic misanthropists (or at least, like Bronte’s Lockwood, two who liked the idea of misanthropy) in thrall to the restorative, purifying and enlightening powers of nature, both with a deep longing to be Wordsworth’s “vagrant dwellers in the houseless woods”.
The theme of restoration is also not lacking from Emerson’s work, with his analogy of man re-entering “the kingdom of man over nature” being not unlike what “the blind man feels who is gradually restored to perfect sight”. Yet it is on this point that the two writers also diverge. Notice again Emerson’s phrasing: “the kingdom of man over nature” (my italics). The writer here is speaking not so much of a force that governs us as a force that we can (and must) govern. “More servants wait on man Than he'll take notice of” makes up a large part of Emerson’s general summation of the “purpose of nature”, concluding that “nature is designed to be of use to man”. Indeed, he talks of “how great” the sight is of stars “in the streets of the city”, their distance and age a reminder of the smallness of mankind and our potential for expansion (though I’m not sure what he would have made of modern-day light pollution that makes seeing the stars in a city almost impossible except during power cuts…), all of which suggests that perhaps Emerson did not so much mind Wordsworth’s much-hated towns and cities – not for their destruction of nature – which Emerson sees as so insignificant in the great scheme of things, “merely a little baking and chipping”, or for it’s detraction from the natural world, seeing them as the appropriate use of God’s gifts.
Where Emerson’s sense of restoration seems to be social (albeit to a personal, spiritual purpose), Wordsworth’s is unquestionably concerned with personal redemption and the reassertion of a sense of self. Nature, for him, is the path to recollection of a far simpler and happier time, to “feelings of unremembered pleasure”. It is at once both a comforter and guide, lightening the “burthen of the mystery […] / Of this unintelligible world” whilst having “no slight or trivial influence [… on his] acts of kindness and of love”. Most importantly in Tintern Abbey, nature acts as a constant reassurance in an ever-changing life through which he can be both reminded of his own carefree youth and (he hopes) be remembered by those he loves. The poem alternates between loss and redemption, each section charting the progress from despair to relief through nature, from the “fever of the world” to the “joy/ Of elevated thoughts”, from the claustrophobic “din of towns and cities” to seeing “into the life of things”. But it is perhaps this tenuous plunging in and out of the abyss that leads Wordsworth to grasp for an alternative source of self-affirmation. After all, (as one of my high-school teachers was so fond of telling me) greater knowledge does not necessarily bring with it relief or salvation, on the contrary, “knowledge […] is the abyss” (Thomas Mann, Death in Venice). With this in mind Wordsworth turns, in the last part of Tintern Abbey, to his sister, in whose eyes and voice he can catch his “former pleasures” and “the language of [his] former heart”. Unlike Emerson, Wordsworth seeks warmer human companionship in the “constant presence of the sublime”. He does not forsake his role as a “worshipper of nature” but suggests nonetheless that it cannot replace the “warmer love” of kinship and childhood memory, stable re-enforcements of his sense of identity.
It is on this point that Emerson is so scornful in some of his reviews of Wordsworth, commenting rather caustically that “Mr. Wordsworth has failed of pleasing by being too much a poet” (Emerson, Journal, II, 106 from Moore, 181) and that "Wordsworth cannot be said to have made any very strenuous attempt to philosophize his doctrine of nature except in so far as he based all perceptions and conceptions fundamentally upon sensations" (Moore. 186). Emerson’s disappointment seems to come from a sense that the poet has fallen short of seeing the wonder of the sublime by being distracted by trivial human qualms. He criticizes Wordsworth on how he has allowed his emotion to blind him from the greater philosophy, preventing him from “integrat[ing] all the parts” of nature, which he sees as the poet’s ultimate duty. Yet a further reading of Nature suggests that Emerson is being rather unfair, if not hypocritical, in his criticism. The key here is the (somewhat inconsistent) distinction Nature makes between philosophy and sensation. Surely in saying that “few adult persons can see nature” save through a “very superficial seeing”, and suggesting that people should feel intuitively as they did as a child since science has not “sufficient humanity”, Emerson is propounding exactly what Wordsworth does – showing rather than telling the power of nature through poetry and its relation to humanity. Ironically it is Emerson who seems more given to cold philosophizing on the subject of the sublime, for if it is a poet’s job to “integrate all the parts”, then why has he attempted to do so through prose and seclusion? Surely Nature the poem would describe the “function of nature and man” better than Nature the essay?
Yet the fact that Wordsworth does turn back to human companionship and memory in his conclusion of Tintern Abbey is perhaps an understandable source of frustration for the young American poet. The poem ends much as it began in the sense of being deeply introverted and rooted in the past, so that even the reference to another is mirrored in on the self: “wilt thou remember me,/ And these my exhortations” “wilt thou then forget/ That on the banks of this delightful stream/ We stood together” (my italics), in other words, ‘don’t forget me!’ Wordsworth is conscious here that however much he is an audience to and “worshipper of nature”, the remembrance cannot be reciprocated save through the mind of another. It is the “noble doubt” Emerson describes that makes man question his place in, and as part of, nature, yet to which Emerson gives no solution for he, unlike Wordsworth, is unwilling to give up his solitude for the mere sake of peace of mind. Yet the loneliness of such a position does nonetheless seem to trouble him, to which the philosopher gives the following solution:
“The greatest delight which the fields and woods minister, is the suggestion of an occult relation between man and the vegetable. I am not alone and unacknowledged. They nod to me, and I to them. […] Its effect is like that of a higher thought or a better emotion coming over me, when I deemed I was thinking justly or doing right.”
This passage is troubling for several reasons since Emerson, in seeking complete solitude, has nonetheless found need of an audience and thus turned to the anthropomorphising of nature; surely the imposing of such personal feelings and desires on the external “NOT ME” of nature, a real-life pathetic fallacy, would blind the individual to real experience of the sublime, preventing him from seeing “into the life of things?” Similar to the way in which Wordsworth’s poem pleads remembrance and acknowledgement from (and through) his younger sister, Emerson pleads company and acknowledgement (somewhat more tenuously) through nature with the rather plaintive self-assertion that “I am not alone or unacknowledged”. A more troubling aspect of this point is the implications it has on morality, since anyone convinced enough in the virtue of their own actions (be they saint or homicidal maniac) can claim they were supported and encouraged by the swaying of the grasses or the wind in the trees. If, as Emerson seems to imply, man should use nature as a gift from God to reach divine grace and salvation and that God works through nature, how is it that nature acquiesces to something that is essentially internal? To, as Emerson puts it “when I deemed I was thinking justly or doing right”. This brings us back to the theme of the “noble doubt”; the division of power between the “ME” and the “NOT ME” on which Emerson seems unclear, since though he states that he does not subscribe to what he labels as Wordsworth’s “pantheistic attitude towards nature” (Moore, 187), he nonetheless suggests, through the earlier passage that nature can hold some sort of divine and moral power that man can, and should, adhere to.
It may be useful, at this point, to look at just what Emerson says about nature and the human mind. His clearest and most telling assertion is (in my opinion), that “the whole of nature is a metaphor of the human mind.” When read in this light, his views regarding deity become quite a lot clearer and his division with Wordsworth more apparent. To Emerson then, nature and the human mind are one, through which God speaks, whereas with Wordsworth (the “worshipper of nature”), it is implied that nature and God are one through which, in neat contrast, the human can speak and be remembered.
It is interesting to note that the differences between the two poets mirror appropriately the social and political atmosphere and traditions of their native lands, as well as the youth of one and the comparative venerability of the other. Wordsworth, like the Old World of England that is his home, clings ultimately to memory and tradition, filled with reminiscences of his youth while Emerson, imbued, no doubt with the pioneer’s adventurous attitude of the New World that was early post-independence America, strives towards new ground and unfamiliar territories. “Why,” he asks at one point, “should we grope among the dry bones of the past?” Yet in saying that “poetry comes closer to the vital truth than history”, Emerson seems to have discounted the notion that the two can be combined – as Wordsworth does in Tintern Abbey – in order to gain a clearer sense of self.
It is in Tintern Abbey that we get the greater sense of self-doubt, yet it is also where we find the “warmer love” of potential reconciliation through humanity, with nature as its guide. In contrast Nature, though more confident in itself, hints at the potential catastrophe that self-doubt can have through an external world that is merely “deemed” to acquiesce or oppose, lacking the very humanity that it condemns philosophy of overlooking.
Sonya Hallett, 2006
___________________________ Bibliography
Bell, Bill: Wordsworth, Lecture on English Literature 2. University of Edinburgh, October 2006 <http://www.ed.ac.uk>. Emerson, Ralph Waldo: Nature, [November 2006] <http://oregonstate.edu>. Foerster, Norman: Emerson on the Organic Principle in Art, PMLA, Vol. 41, No. 1. March 1926,193-208. Manning, Susan: Emerson, Nature, Lecture on English Literature 2. University of Edinburgh, November 2006 <http://www.ed.ac.uk>. Miall, David: Locating Wordsworth: 'Tintern Abbey' and the Community with Nature, Romanticism On the Net 20 (November 2000), [November 2006] <http://users.ox.ac.uk/~scat0385/20miall.html>. Michael, John: Emerson's Chagrin: Benediction and Exhortation in "Nature" and "Tintern Abbey", MLN, Vol. 101, No. 5, Comparative Literature, December 1986, 1067-1085. Milnes, Tim: Romanticism, Nature and Ecology, Lecture on English Literature 2. University of Edinburgh, October 2006 <http://www.ed.ac.uk>. Moore, John Brooks: Emerson on Wordsworth, PMLA, Vol. 41, No. 1., March 1926, 179-192. Thompson, Frank: Emerson’s Theory and Practise of Poetry, PMLA, Vol. 43, No. 4., December 1928, 1170-1184. Wordsworth, William: Tintern Abbey: The Norton Anthology of English Literature, vol. II. Ed. Abrams et al., Norton, 2000, New York & London, 235.
|
|
(comment on this)
|
|
|
|
|